Здравствуйте,
Давайте посмотрим, есть ли разница (=differenza) между русскими словами "РАЗНЫЕ" (diversi) и "ДРУГИЕ" (diversi).
В словаре "разный" переводится как "diverso", "vario", а "другой" - как"diverso", "altro", "seguente". Значит, "другой" - это "diverso da qualcosa/qualcuno, distinto", а "разный" - это "caratteristica, variabile in un gruppo". Так, "разный" больше употребляется в форме "разнЫЕ".
Вот несколько примеров:
-Ты видел фильм "Star wars"?
- Какой? Они же разные...
- Новый, который вышел недавно.
-Нет, этот ещё не видел, а другие видел.