giovedì 27 novembre 2014

mercoledì 29 ottobre 2014

Брюки (pantaloni), пиджак (giacca), галстук (cravatta) и шляпа (cappello) - etimologia

Здравствуйте!
Давайте посмотрим как называются предметы одежды по-русски: 

Брюкиderiva dal nederlandese "broek", che alla sua volta prende le radici dal latino "brāca" (brache, calzoni larghi e lunghi, in uso presso i Galli Transalpini), come anche "braghe" in italiano. Nella lingua russa la parola e' stata introdotta nel periodo di Pietro il Grande, insieme con tanti altri termini olandesi. 

giovedì 4 settembre 2014

Иностранные слова в русском языке (podcast)

Изучать иностранные языки очень интересно!
Считается, что русский язык - самый распространённый после Китайского, Английского, Хинди и Испанского.

В русском языке много иностранных слов. Например, слово “картофель” (kartoffel) - немецкое, а слово “апельсин” пришло в Россию из Голландии. Там так называли фрукт, который привезли в Голландию из Китая (китайское яблоко, applecien). Само же слово “фрукт” из латинского языка. Слова “бульон”, “гарнир”, “омлет”, “круассан” - французские. Ну а английские слова знают все: бизнес, менеджер, офис, спорт, баскетбол, волейбол, пенальти, рекордсмен, интернет, логин, парковка, троллейбус, трамвай, вагон, клоун, кроссворд и ещё много других.

(по материалам викисловаря)


venerdì 16 maggio 2014

Очи чёрные...

Известный цыганский романс в исполнении Николая Сличенко:

martedì 13 maggio 2014

mercoledì 23 aprile 2014

mercoledì 2 aprile 2014

В гостях

Здравствуйте,
Предлагаю вам посмотреть мультфильм про иностранца, который приехал в гости к другу на дачу:

domenica 23 marzo 2014

Come salutare. Frasi di uso comune (podcast).

Здрав-ствуй-те! Здравствуйте!
Доб-рый день! Добрый день!
Доб-рый ве-чер! Добрый вечер!
До сви-да-ния! До свидания!
Спа-си-бо! Спасибо!
По-жа-луй-ста! Пожалуйста!
Из-ви-ни-те! Извините!
Как Вас зовут?
Как тебя зовут?
Очень приятно!

sabato 18 gennaio 2014

Грипп (influenza) - etimologia


Здравствуйте, 
 durante le nostre lezioni abbiamo nominato piu' di una volta la parola "грипп", visto la stagione. Questo termine e' arrivato in Russia dalla Francia (grippe in francese), che, a sua volta, deriva dal verbo gripper - gripparsi, incepparsi. Le parole derivanti esistono anche in tedesco (Grippe), inglese (grippe) e spagnolo (gripe). 

У меня грипп, я болею гриппом.